miercuri, 29 iunie 2016

Сергей Есенин // Serghei Esenin





          "Нивы сжаты, рощи голы..." / "Crânguri goale, lunci abrupte..."

Câmpuri goale, lunci abrupte,
Neguri curg pe ape-n vale.
Soarele roata-şi învârte
Pe albastre culmi agale.

Drumu-n somn s-a afundat.
Azi i s-a părut aşa:
Că nu-i mult de aşteptat
Şi-alba iarnă s-a lăsa.

Ah, eu însumi, ieri, din crâng,
Am văzut în ceaţa-albastră:
Roiba Lună ca un mânz
Se-nhăma la sania noastră.

                                                                 1917

     Переводчик: Адриан Букуреску
     Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu