luni, 10 octombrie 2016

Păpuşi ruseşti



                                    Pe unde o mai fi Hopa-Mitică al nostru?

Сергей Есенин / Serghei Esenin





          "Мне осталась одна забава..." / "Doar o distracţie mai am pe lume..."

Doar o distracţie mai am pe lume:
Deştele-n gură - şi şuierul viu.
Am fost certat pentru prostul renume
De neruşinat şi scandalagiu.

Ah! Ce mare pagubă pentru mine!
Multe am pierdut în viaţă cu haz.
C-am crezut în Domnul mi-e ruşine,
Iar că nu mai cred acum mi-e necaz.

Aurite, necuprinse depărtări!
Arde tot urâtul vieţii mele.
În desfrâu am făcut scandal deseori,
Ca să ardă patimile-mi grele.

Darul poetului - s-aline, să rănească,
Fatală-i e pecetea, fatal al său cuvânt.
Un alb trandafir cu o broască
Am vrut să cunun pe pământ.

De, nu s-a înţeles, nu s-a brodit
În zile trandafirii acest ţel.
Dar dacă dracii în suflet s-au cuibărit
Înseamnă că şi îngerii au trăit în el.

Plecând cu el într-un alt ţinut,
Pentru aceste nelinişti senine,
Aş dori, în ultimul minut,
Să le cer celor ce-or fi cu mine,

Pentru greaua mea vină lumească,
Pentru necredinţa în bucurie şi-n spor,
Să mă pună în cămaşă rusească,
Să mă lase sub icoane să mor.

                                              1923

     Переводчик: Адриан Букуреску
     Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu