miercuri, 29 iunie 2016
Сергей Есенин // Serghei Esenin
"Нивы сжаты, рощи голы..." / "Crânguri goale, lunci abrupte..."
Câmpuri goale, lunci abrupte,
Neguri curg pe ape-n vale.
Soarele roata-şi învârte
Pe albastre culmi agale.
Drumu-n somn s-a afundat.
Azi i s-a părut aşa:
Că nu-i mult de aşteptat
Şi-alba iarnă s-a lăsa.
Ah, eu însumi, ieri, din crâng,
Am văzut în ceaţa-albastră:
Roiba Lună ca un mânz
Se-nhăma la sania noastră.
1917
Переводчик: Адриан Букуреску
Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu
Abonați-vă la:
Postări (Atom)