marți, 17 ianuarie 2017

Plagiat de un anume ”dottore” Cătălin Borangic

    

     Precizare: ”Ruga unui Get” a circulat multă vreme pe Internet,fără permisiunea mea, dar sub semnătura mea. Pe Internet, în anul 2009, au apărut și traduceri, nu știu nici acum ale cui, în limbile engleză, italiană, spaniolă, portugheză, franceză, albaneză, greacă și germană. Toate traducerile precizau cine este autorul în original al acestei poezii.



          Ruga unui Get

Dacă încă n-am dus
Lumina și Gloria Ta
pe tot Pământul,
Tu să mă ierți, Zalmoxis!

Dacă n-am ascultat mereu
Slăvite Poruncile Tale,
dacă mi-a curs vreo lacrimă,
Tu să mă ierți, Zalmoxis!

Dacă pe mine însumi
m-am terfelit în întuneric,
dacă am fost nedrept,
Tu să mă ierți, Zalmoxis!

Dar dacă vreodată
pe lumea aceasta
mi-ar fi frică de moarte,
să nu mă ierți, Zalmoxis!

          Adrian Bucurescu, ”Dacia Divină”, Editura Arhetip, 2004, p. 285

     Într-un jegos articol, intitulat ”Fenomenul dacoman; promotori și aderenți”, publicat într-o revistă ”științifică”, reluat și pe Internet, un anume Cătălin Borangic, ce mai semnează și sub pseudonimul Dada Mamusa, îmi insultă unele volume, pe care afirmă că le-a citit. Printre acestea se află și ”Dacia Divină”, unde se află și poezia de mai sus. Am aflat însă de la unii cititori, că, tot pe Internet, inclusiv pe YouTube, este difuzat un cântec, sub titlul ”Să nu mă ierți, Zamolxe”, ”scris astăzi pe versuri adaptate de Dada Mamusa, muzică și interpretare de Gabriel Tora”. Ei bine, cum poate vedea oricine, versurile îmi aparțin, singura contribuție a lui ”Dada Mamusa”, adică a lui Cătălin Borangic, este schimbarea titlului, iar teonimul Zalmoxis este schimbat în ”Zamolxe”.            
      Așadar, numitul Cătălin Borangic mi-a plagiat, fără niciun pic de frică și de rușine, poezia! Mi se pare prea de tot, chiar dacă plagiatul este o modă în România! Se pare că ipochimenul recunoaște în sinea lui că e un plagiator, de vreme ce-și zice Dada Mamusa, adică, în graiul geto-dacic, pe care ipochimenul nu-l știe, ”Cea mai Mare Maimuță”. Acum, stau și mă gândesc: putea fi dată în judecată o maimuță? Impresarul meu spune că da.

                                                                                                         Adrian Bucurescu

     P. S. Cea mai mare ”descoperire” a mamusei este ”arheologul Teohari Georgescu”, pe care nu-l acuză de crime, ci de faptul că ”a fixat centrul lumii în Dacia”!!!!!!!!!!!!!!!!! Ciudat este și că abia am reușit să-l conving și pe compozitor să retragă cântecul de pe youtube.

                                                                                                                           A. B.

     P. P. S. Pe când îmi fura poezia, acest hoț era doctorand la Institutul de Arheologie ”Vasile Pârvan”, din București! Doamne, adevăraților doctori a început să le fie rușine cu acest titlu!
    Dar se putea să rămână Borangic fără coledzi, neicusorule?
                                                                                                                           A. B.




          Dada Mamusa sau Cea mai Mare Maimuță



                                                                Motto:

                                                                    La moară, la Hârța-Pârța,
                                                                    Un' să macină târâța
                                                                    Și-unde țopăie maimuța,
                                                                    Mi-au furat hoții căruța.

                                                                                               Folclor adaptat

     Aflai, de pe Internet, despre o ”căpetenie dacă”, zisă ”Dada Mamusa”, care se ține de giumbușlucuri cu prilejul unor spectacole-kitsch, cu pretenții ”educative”, țopăite îndeosebi prin Ardeal. Puțin probabil ca Dacii să fi acceptat vreodată o căpetenie cu asemenea poreclă, care se tălmăcește prin ”Cea mai Mare Maimuță”, DADA și MAMUSA sunt, într-adevăr, atestate ca nume de Geto-Daci, și care au ajuns până în limba română. Așadar:
     DADA - ”mai mare”; cf. rom. dadă ”tată; șef; titlu adresat unei fete sau unei femei mai în vârstă”;
     MAMUSA - ”maimuță; imitator; măscărici”; cf. rom. maimuță ”târfă; sperietoare; momâie; momiță; (la figurat) imitator ridicul; om foarte urât”. Variante regionale: moimă, moaimă, moimiță, maimucă, maimuc. MAMUSA este încă o dovadă că limbile dacă și latină erau profund înrudite, ultima prezentând varianta mimus ”pantomim; comediant care exprimă prin gesturi și declamație caractere grotești; actor de un comic inferior; mim; farsă; comedie”.
     Într-o adaptare modernă, MAMUSA poate însemna nu doar ”maimuță”, ci și ”imitator” și ”plagiator”. Și, într-adevăr, această DADA MAMUSA, care îl scoate basma curată pe criminalul comunist Teohari Georgescu, atribuindu-i profesia de arheolog, și care mi-a insultat volumele publicate, m-a plagiat în cel mai josnic mod cu putință, cum voi dovedi mintenaș. Impresarul meu e de părere ca să dau maimuța în judecată. Desigur, drept ar fi fost să chem la tribunal toate maimuțele care m-au imitat sau m-au plagiat. Mă mai gândesc...

                                                                                                          Adrian Bucurescu