< Romanii le-au plătit tribut Dacilor >
DETI AMDYRO COSENDO SO CA TUTU ATO. DEGI RUMUNUS ORE CAO NISIBE ON MESIODURO FAHSU CIEO. OI CIRENTIA DEGIO TOROSIO GINILOR EIVILO SARMATO DIE IAZIGIO RA CEN AUL OUMO ONPERIO SOVIS. MASO GEIO GAT ISTE REPO SONTA. NOSTERO SARMATO EAZIGIO DUPIO CERENTEA ADISIO. DUROR ADU TRIGAIU SARMATO EASGIO GEON PERCILA RUMUNUSO DYRO. COSENDO ESO RASI TOPIO GECI NILO. REVILO A ESIEDYE SON UCOSA APO. SOSI ONCA SE RATO RUMUNOSO DIONIO. PURCEDE MUI SONTO LORIO. LOTRA SOGITIP.
Tălmăcirea:
Copiii amândoi s-au consultat cu toți ceilalți. Diegio pe Romanii ce erau ca nisipul i-a mustrat că pacea au rupt-o. Le-a cerut Diegio apoi oacheșilor, scârbit de împărat, să dea zeciuială ca tribut pentru fiecare om din împărăție imediat. Veneticii aceia cât pe-aci erau să-l taie pe comandant. Al nostru împărat zeciuială apoi a cerut mereu. Durerea pentru acea înțelegere între împărați i-a mâniat pe ostașii din partea Romanilor foarte mult.
Ascunzându-se Cel Frumos la Tapae, nu l-a mai atins nimeni. Sătul de asediu, feciorul acasă s-a dus. A mers mult Cel Frumos, de Romani ascunzându-se. A trecut printre căpeteniile lor. De tâlhari fusese săgetat.
Adrian Bucurescu, Tainele tăblițelor de la Sinaia, Ed. Arhetip, 2005