Сергей Есенин / Serghei Esenin
"Черная, потом пропахшая выть!..." / "Neagră arătură, din câmp până-n grind!..."
Neagră arătură, din câmp până-n grind!
Cum, plin de iubire, să nu te alint?
Trec pe podu-albastru, peste lacul clar,
Seara-mi dăruieşte în inimă har.
Stau colibe sure-n lunca înserată,
Trestiile toate freamătă deodată.
Pirostrii pe roşul foc însângerează,
Luna cu-albe pleoape în vreascuri visează.
Ghemuiţi, cosaşii stau lângă drumeag,
Ascultând povestea spusă de-un moşneag.
Undeva, departe, unde râu-i frânt,
Murmură pescarii somnorosul cânt.
Cositor sclipeşte pe pustia vale...
Cântec mult prea trist, tu - rusească jale!
1914
Переводчик: Адриан Букуреску
Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu