luni, 7 noiembrie 2016

Serghei Esenin - "Rusia albastră şi fără de leac".



                                    Ed. Macarie, 2005. Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu


Сергей Есенин / Serghei Esenin




          "Шаганэ, ты моя, Шаганэ!..."/ "Şahane, tu eşti a mea, Şahane!..."

Şahane, tu eşti a mea, Şahane!
Poate fiindcă din Nord sunt venit,
Să-ţi spun despre câmp sunt pregătit,
Despre unduitoarea secară sub Lună.
Şahane, tu eşti a mea, Şahane!

Fiindcă eu sunt din Nord, poate,
Unde Luna-i de-o sută de ori mai mare,
Cât ar fi Şirazul de frumos, nu-i mai tare,
Nu-i mai bun decât a Riazanului libertate,
Fiindcă eu sunt din Nord, poate.

Să-ţi spun despre câmp sunt pregătit,
Aceste şuviţe le-am luat de la secară,
Dacă vrei, pe deget tu le înfăşoară -
Nicidecum durere nu simt.
Să-ţi spun despre câmp sunt pregătit.

De unduioasa secară sub Lună
În zulufi tu să îmi ghiceşti.
Draga mea, poţi să glumeşti, să zâmbeşti,
Numai nu-mi aminti, fii bună,
De unduioasa secară sub Lună!

Şahane, tu eşti a mea, Şahane!
Acolo, în Nord, e o fată ca tine,
Şi ea îţi seamănă foarte bine,
Poate că se gândeşte la mine...
Şahane, tu eşti a mea, Şahane!

                                              1924

     Переводчик: Алриан Букуреску
     Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu