luni, 9 august 2021
O poezie în limba dacă
Pe celebrul inel de aur de la Ezerovo
După cum s-a văzut și din postările anterioare, Geto-Dacii atinseseră un rafinament poetic nemaiîntâlnit la vechile popoare europene. Autorii compuneau inscripțiile în așa fel încât să poată fi citite în mai multe variante, cu mai multe sensuri. Acrostihurile se adăugau și ele mesajului poetic. Iată o frumoasă poezie înscrisă pe scutul unui inel de aur descoperit la Ezerovo, în teritoriul getic din Bulgaria, ale cărei litere sunt așezate astfel:
ROLISTENEAN
ERENERTIL
TEANESKOR
RAZEADOM
EANTILEZV
IITAMINE
RAZ
ELTA
Textul este o mică poezie, cu ritm și rime ca ale ”Mioriței” și ale altor balade românești:
ROLIS TENE ANE
RENER TIL TEANE
SKOR RAZE A DO MANE
TIL EZ VI ITTA
MINE RAZE-L TA
Traducerea: ”Vulture, ține (păstrează) un Inel la Tine, Scris (Încrustat; Menit) de Trandafir să(-ți) dea Putere. La Acesta vei privi, dar la Trandafir și mai mult.”; cf. rom. rarău ”uliu”; Rarău (munți); slav. orilu, lituan. arelis, galic. eryr ”vultur”; rom. a ține; un, una; rom. râncă ”inel de răchită cu care se leagă partea de sus a leucii de la carâmbul de sus al loitrei unui car”; germ. Ring, engl. ring ”inel”; sued. till, danez. til ”la; spre”; rom. (la) tine; a scrie; a zgâria; rujă ”trandafir; măceș”; latin. rosa ”trandafir”; rom. a da; mană; a meni; a mâna; sued. till, danez. til; latin. is ”el; acesta”; rom. vei; a se uita; iată; uite; sued., danez. men ”dar; însă”; arom. ma ”dar”; rom. rujă; latin. rosa; rom. la; engl. too ”prea; foarte; pe deasupra; în plus”.
Lămuriri: ROLIS ”Vulturul” a fost un rege al Geților care a domnit în Cadrilaterul antic, adică acolo unde a fost descoperit acest inel, iar RAZE ”Trandafirul” va fi fost soția lui.
Adrian Bucurescu
P. S. Sub titlul ”O poezie în limba dacă”, prima variantă a acestui text a apărut în ”Almanahul Flacăra” - 1984, la pag. 162 - 163.