joi, 28 aprilie 2016
Сергей Есенин / Serghei Esenin
"Проплясал проплакал дождь весенний..." / "Ropotul primăverii a dansat, a plâns..."
Ropotul primăverii a dansat, a plâns,
Apoi s-a făcut mic.
Mi-e urât cu tine, Serghei Esenin,
Ochii să-i ridic.
Mi-e urât s-ascult sub pomii cereşti
Aripi foşnind în vânt:
Cu cântecul tău nu trezeşti
Strămoşii din pământ.
A legat şi a stârnit cuvântul
Al vremii tale hău.
Nu în vânt, ci în cărţile grele
Răsună visul tău.
Cineva îşi lasă umerii în jos
De pizmă ros.
Cuiva-i e roşie seară lângă tine,
Dar tu eşti de prisos.
Se frământă alde Briusov şi Blok,
Alţii se zburlesc.
Dar ziua tot aşa răsare la loc,
Iar clipele sclipesc.
Cântecele nu schimbă faţa lumii,
Nu scutură frunze...
Pe veci îţi sunt pironite pe lemn
Roşiile buze.
Pe veci stelarul tău Pilat îşi spală
Mâinile ca fumul.
Eli, Eli, lama sabahtani,
În amurg dă-mi drumul!
1917
Переводчик: Адриан Букуреску
Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu
Abonați-vă la:
Postări (Atom)