joi, 28 aprilie 2016

Сергей Есенин / Serghei Esenin






               "Проплясал проплакал дождь весенний..." / "Ropotul primăverii a dansat, a plâns..."

Ropotul primăverii a dansat, a plâns,
     Apoi s-a făcut mic.
Mi-e urât cu tine, Serghei Esenin,
     Ochii să-i ridic.

Mi-e urât s-ascult sub pomii cereşti
     Aripi foşnind în vânt:
Cu cântecul tău nu trezeşti
     Strămoşii din pământ.

A legat şi a stârnit cuvântul
     Al vremii tale hău.
Nu în vânt, ci în cărţile grele
     Răsună visul tău.

Cineva îşi lasă umerii în jos
     De pizmă ros.
Cuiva-i e roşie seară lângă tine,
     Dar tu eşti de prisos.

Se frământă alde Briusov şi Blok,
     Alţii se zburlesc.
Dar ziua tot aşa răsare la loc,
     Iar clipele sclipesc.

Cântecele nu schimbă faţa lumii,
     Nu scutură frunze...
Pe veci îţi sunt pironite pe lemn
     Roşiile buze.

Pe veci stelarul tău Pilat îşi spală
     Mâinile ca fumul.
Eli, Eli, lama sabahtani,
     În amurg dă-mi drumul!

                                   1917

     Переводчик: Адриан Букуреску
     Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu