luni, 30 mai 2016

Lina Bramburina



      Moment zgubilitic

Mânăstire-ntr-un picior
Şi cu cozile pe spate,
Ghici, ciupercă, pe răzor
Cine doarme pe-nfundate?

Cine doarme fără griji?
Doarme Lina Bramburina.
Pe grămada de ogrinji
S-a oprit din zbor albina.

Peste brazda de mărar
Toarce o pisică spartă.
Piuie un pui hoinar
     La popa la poartă.

Cu aplomb, lângă fântână,
Behăie o curcă brează,
Vaca măcăne-ntr-o rână,
Pupăza în crâng nechează.

După gardul de scaieţi
N-auzi nicio-njurătură.
Ah, de ce n-am zece vieţi,
     Să te cânt, natură?

Peste sat răsună toaca,
Farmecul arhaic nu-i şters.
Bramburina mulge vaca
Şi în lac se vede invers.


                   Adrian Bucurescu

duminică, 29 mai 2016

Amurg la Netindava




          Сергей Есенин / Serghei Esenin





                    "За темной прядью перелесиц..." / "Peste poiana întunecoasă..."

Peste poiana-ntunecoasă,
Prin albăstreala neclintită,
Miel creţ - Luna prea bucuroasă
Zburdă prin iarba albăstrită.

Cu coarnele rogozu-mpunge
În lacul liniştit, în noapte, -
Şi apa malurile-mpinge
Înspre poteci îndepărtate.

Iar stepa sub pologul verde
În fum mălinii tămâind,
Din povârniş prin văi se pierde
Negară peste ea-mpletind.

O, loc cu colilie-avană,
Tu inimii îi eşti aproape,
Dar şi pe tine-aleanu-n taină
În sărături o se te sape.

Şi tu, ca mine, ai să uiţi
Cine ţi-e prieten ori duşman,
Ţi-e dor de norii-nvineţiţi,
Ţi-e dor de cerul roşcovan.

Dar şi tu-n zări ca de brânduşe
Te-nfricoşezi în zorii pali
De-ale Siberiei cătuşe,
De ghebul munţilor Urali.

                               1916

     Переводчик: Адриан Букуреску
     Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu

sâmbătă, 28 mai 2016

Joc secund

 
           Parodie după Ion Barbu




Din ceas cu cuc oblâncul acestor calme cepe
Intrate în algebră prin sinus şi prin ciur,
Tăind pe scufundarea meduzelor sirepe
În jocuri la ruletă un joc secund, mai sur.

No, fii atent! Baletul răsfiră lumânarea
De cobze miresmate ce-n plus invers le pierzi
Şi pupăza pufneşte: pitit cum numai Marea
Tangentele le mână cu stelele ei verzi.
 
                                                    Adrian Bucurescu                

Plumb


          Parodie după George Bacovia




Dormeau adânc coşciugele de plumb
Şi corbii toţi căscau ca neamul prost,
Stam smirnă în cavou ca un carâmb
Şi cugetam că azi e zi de post.

Dormea profund un boschetar în colţ
Şi moţăiau coroanele de plumb
Şi un gropar cu dinţii de trei coţi
Juca barbut cu un schelet scălâmb.
 
                                                Adrian Bucurescu

Într-o grădină, la Netindava.


vineri, 27 mai 2016

Noua Sarmizegetusă

   
 

 
 
Știu că-n zestrea ta de lacrimi
nu mai încap şi-ale mele,
și-n răbojul tău de patimi
ale mele nu sunt grele.

Gadine de-apocalipsă
zgreapţănă la tine-n poartă.
Nu de lacrimi duci tu lipsă,
Dacie îndurerată.

Nu de lacrimi, ci de arme
şi de ceas de răzvrătire,
ca Zalmoxis să Se-ntoarne
cu cereasca Lui oştire.

Cercetaşi vor fi feciorii
care-n cer au dus solie,
ca să-i fie bine ţării
într-o lume belalie.

Tulnice din nou pe munte
vor suna a răzbunare,
şi ca-n vremurile crunte
va sări oastea cea mare.

Dacie, maică vitează,
te credeai pe veci apusă?
Iată, îngerii botează
noua Sarmizegetusă!


                   Adrian Bucurescu