< Amurgul Dacilor >
DACO ARMOSA SONTO ROMUNO DUSAGI. EO SIO ROTOI PANO FACTO AU JEONCO SOA VIRGIL. SOMON IRTASO GHILA A COSA CEO VORUSA. VACERA CASERO CO DACO ARMOSA. DUJEON A PAROSE CAPO DACEBIALO SOSINTO NOVALO.
Traducerea:
Armata dacă a fost de Romani copleșită. Văzându-se înconjurat, domnul le-a făcut oștenilor săi un semn. Mulți tovarăși ai Celui Vrednic au căzut la întoarcere. La amurg, a căzut și armata dacă. Dușmanii i-au tăiat capul lui Decebal, ducându-l pe sus.
Adrian Bucurescu, Tainele tăblițelor de la Sinaia, Ed. Arhetip, 2005
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu