”Голубая кофта. Синие глаза...” / ”Ochii-i sunt albaștri. Bluza-i porumbie...”
Ochii-i sunt albaștri. Bluza-i porumbie.
Nimic despre mine draga mea nu știe.
M-a-ntrebat: ”Mult oare va mai viscolind?
Să-ntind așternutul, cuptorul s-aprind.”
I-am spus dragei mele: ”Astăzi din tărie
Cineva așterne albe flori pe glie.
Aprinde și-așterne! Că și fără tine
Viscolul tot bate-n inimă la mine.”
1925
Переводчик: Адриан Букуреску
Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu