"Ветры, ветры, о снежные ветры..." / "Vifore, vifore, volbure de nea..."
Vifore, vifore, volbure de nea,
Spulberaţi viaţa mea ce s-a dus!
Aş vrea să fiu iar acasă copil
Ori floare sălbatică, dar nu-s.
Vreau, când la stână cornul răsună,
În amurg să mor pentru toţi, pentru mine.
Seara, zurgălăii de stele, de Lună,
Spuzesc neaua cu clinchete line.
Limpede şi dulce e un cântec
Când topeşte o durere amară.
Aş dori să fiu un copac
Cu un picior în drumul de ţară.
Caii nechează, se frâng alunii.
Vreau să le sărut crengilor chiciura.
Haide, săltaţi, labe ale Lunii,
Tristeţea mea la cer cu ciutura!
1919
Переводчик: Адриан Букуреску
Traducere din limba rusă: Adrian Bucurescu
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu